300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 【封面文章】网龙国际化发展实践与解读——对话网龙副董事长 华渔董事长兼首席执行官

【封面文章】网龙国际化发展实践与解读——对话网龙副董事长 华渔董事长兼首席执行官

时间:2019-01-27 12:46:27

相关推荐

【封面文章】网龙国际化发展实践与解读——对话网龙副董事长 华渔董事长兼首席执行官

【封面文章】网龙国际化发展实践与解读 ——对话网龙副董事长、华渔董事长兼首席执行官梁念坚|中国投资 原创 唐溪源 中国投资参考

9月封面文章

● 互联网出海,时不我待

——网龙成功响应非洲信息化需求的启示

唐溪源

● 网龙国际化发展实践与解读

——对话网龙副董事长、华渔董事长兼首席执行官梁念坚

唐溪源

● 打造中国特色的数字化解决方案

——专访网龙首席执行官熊立

唐溪源

● 非洲互联网产业和在线教育正积极进展

——专访加纳教育部图书馆管理局局长海福德·肖(Hayford Siaw)

唐溪源

● 整体谋划、义利相成

——在非洲投资新经济

唐晓阳

导读

“我们中国人还是比较厉害的,我们要建立一个不光是做生意的关系,就跟他好像是做朋友一样。”

梁念坚在信息科技与电信行业拥有逾30年的丰富工作经验,在加入网龙前,曾任摩托罗拉亚太区总裁、微软大中华区行政总裁等职。自起,梁念坚在网龙任职,负责网龙在国内教育业务的规划、整合及经营以及境外网络教育业务的开发,成功开拓了埃及、加纳、尼日利亚、肯尼亚等非洲国家市场,以及俄罗斯、土耳其等新兴国家市场。

非洲代表团参观中国·福建VR体验中心

《中国投资》:能否请您简单介绍华渔打开埃及市场的过程,以及目前公司在埃及市场发展情况?

梁念坚:在国外来讲,埃及是我们做的最成功的市场。网龙与埃及的合作已经持续好几年了。大概是三年前,我在伦敦举办的教育装备展览会(BETT)上,见到了现任埃及教育部部长。见面之后我们就聊开了,我了解到这位部长曾在美国读书教书,然后回到开罗,在埃及政府中负责教育事务。他对教育的热情和感情非常深厚,他想通过技术提高埃及的教育水平。

自此之后,我们很快就成为了朋友。我们开始探讨通过合作来解决一些教育上的问题。我们不光是做生意那么简单,我们跟他谈很多关于愿景,比如原来他们的问题是怎么样的,网龙可以帮助他们一起解决。他跟我谈到埃及教育有一个比较大的问题是生源分布不均匀,有些学校学生太多,而另一些学校则没有学生。当时我们就想,网龙有什么办法可以帮他们解决这个问题?我们于是想到了一个方案——打造移动的智慧教室:先用集装箱的概念把整个教室做好,然后寄到埃及,用车运到学校,在一两天内就能把教室建成。我们将它称为“智能空间解决方案”。这个方法很简单,但其中却包含着所有的技术。

我们与埃及的合作方式,就是我们提供技术,帮助埃及不断解决出现的问题。在新冠肺炎疫情爆发后,这位教育部长给我打了一个电话,他说疫情造成的问题很大,学生没法再去教室上课。对此,网龙又提供了Edmodo平台,帮助他们做远程教育。

埃及大约有一亿人口,基础教育阶段(K12)的学生人数大约有2200万,所有的学生和老师都是在Edmodo平台上开展学习和教学。疫情初步好转后,埃及政府又趁此机会进行了一些教育方面的体制改革。如果没有网龙的技术支持,这些事情都很难做好。

在合作过程中,中埃两方政府部门都给我们很大的支持,特别是中国驻埃及大使馆给了很多帮助。大概两个月之前,我们跟埃及教育部长、两个副部长,中国驻埃及大使以及福建省外事办的领导,共同开了一个视频联席会议。我们介绍了网龙在埃及的成果,以及我们近期准备做的一些工作。例如,埃及现在已经将中文列入了他们的基础教育课程,今年9月份会有好几家学校开始进行中文教学。我们因此将和一些国内的中文学习机构合作,通过提供一些技术,协助埃及的汉语教学。另外,我们还准备运用区块链技术帮助埃及处理一些学习方面的数据。

网龙与埃及是全面性的合作,我们提供了一个非常好的技术平台。同时我们也将服务开放给一些本地的公司,并跟一些国际上的知名公司合作,例如培生(Pearson)教育出版集团。

《中国投资》:请问在埃及市场或者非洲市场,有没有遇到国际竞争对手的竞争?网龙是如何应对竞争对手的挑战的?

梁念坚:竞争对手肯定是有的,来自国际和国内的都有。比如来自国内的竞争对手有几家比较大的,其中有一家还是我们在硬件方面的合作伙伴。他们都在埃及设立了一些工厂。

所以说,竞争对手是不可避免地存在的。不过我们之间有一些差异性,他们比较注重硬件方面,而我们偏向提供整体的解决方案,所以我们提供的方案非常不一样。做生意一定会有竞争对手,这个对我们来讲是无所谓的。

网龙智慧空间解决方案

《中国投资》:现在网龙的在线教育业务,其核心竞争力或者核心技术是什么?

梁念坚:我们的核心技术有几方面。

第一,我们是整合的开放式平台,可以在不同类型的终端上使用同一个平台。在疫情下,学生既可能会在家里学习,也可能在教室里学习,还有可能在移动端学习。如果不用我们的平台,可能需要多套系统,在家里一套、学校一套、移动端上还有可能一套。而网龙却能把他们整合到一个系统,所以说网龙的优势是一个平台支持多个场景。

第二,做教育也好,做游戏也好,都需要大量运用云技术,网龙通过游戏产业的多年深耕在这方面已经有很深的积累。

第三,我们的研发队伍和技术储备非常充足。在国内,我们在福州有很大的研发团队。同时我们还收购了苏州的驰声,他们专门做人工智能技术,在国内帮助学生学习英文。这个技术在埃及也很重要,我们可以把这个技术带到埃及,用同样的技术帮助埃及学生学习中文。这种技术的储备是网龙跟别的公司不一样的地方。另外,我们还把虚拟现实(VR)、增强现实(AR)、全息投影等技术都融合进解决方案。所以说我们是一个技术内容非常丰富的品牌。而许多竞争对手只能提供单一的解决方案,使用大数据或一个手机应用,针对某一学习场景。这就是网龙的优势所在。

第四,在过去的五六年,网龙建立了一支非常强大的国际人才队伍,我们的人才不仅在国内,还遍布全世界。通过收购、聘请等方式,我们让许多优秀人才加入了我们的大家庭。现在无论是非洲、欧洲还是美国,我们都能进入他们的市场。今天我们主要聊非洲市场,但实际上我们在欧洲和美国市场也做得非常好。

《中国投资》:网龙收购了很多海外公司,用于增强技术和增强渠道,这个策略是网龙在打开海外市场的主要策略吗?收购海外这些公司之后是怎么管理的?是让他们保持原样,还是对他们进行了改造?

梁念坚:大概六七年前,我们跟网龙董事长刘德建确定了发展思路。第一,我们做教育,要做一个国际化的公司,不是一个单一市场的公司。第二,现在的技术和市场发展非常快,如果靠自己慢慢来建立一个公司,时间会过长。

因此,这个时候我们定了三个策略,第一,是既要立足自身,发展自己的技术和人才,又要加强合作,借力合作伙伴。第二,本地化经营。例如中国公司到美国市场,如果没有本地的内容,很难去发展,所以我们找了一些当地合作伙伴一起去发展。第三,我们做一些并购。在并购中,网龙看中三方面,一个是看这个公司的产品技术;另外一个就看它的市场,当然市场也包括的渠道;第三个是人才,人才也非常重要。没有人才,产品再好,也无法发展。

我们的每一笔收购,都是从这三个方面考量。在过去几年,我们收购了不同的公司,美国公司也有,英国公司也有,加拿大公司也有,国内的公司也有,我们都是在综合考虑这些因素。我们觉得这些收购对我们来讲还是挺不错的。

至于我们买了以后怎么去管理,其实没有一个一定的方法,也不是说完全由他们自己来做,那样就失去了收购的意义。但是反过来讲,也不会把它完全改变过来。有些时候,我们把一些公司整合在一起,这样竞争力更强,让这些公司好的人才来帮我们。我们都是一个团队一起来做,不同的人在不同的地方做不同的工作,是一支庞大的队伍。

在并购过来的公司中,我们国内的同事也扮演了非常重要的角色。我们在国内有好的技术,好的人才可以帮助这些并购公司发展。

《中国投资》:在中美竞争越来越激烈的情况下,并购一些先进技术企业,会不会遇到困难?

梁念坚:有一些美国的公司,牵涉到学生或者个人数据的公司,会有比较大的问题,其他方面我觉得问题不是太大。

网龙是国际公司,我们在全世界都有团队,我们不一定光看美国公司,我们现在把注意力搬到欧洲,或者是亚洲的地区,我们每做一件事都会比较小心。

《中国投资》:您对非洲市场的整体营商环境的感觉如何?

梁念坚:我觉得非洲对我们国家,对中国的公司都是非常好的机会。如果有好的支持,好的政策,这些公司会发展很快。我们国家的一带一路倡议,有很大的帮助。非洲对我们国家非常友善,到非洲会感觉非常好,特别是埃及跟中国的关系真的特别好,所以感觉真的非常不一样,当然有些国家的开拓会比较辛苦一点,各个国家的发展水平不一样。网龙会继续在埃及发展,用埃及做一个据点,利用埃及政府的支持在非洲继续发展。

不光是在非洲,东南亚一些国家也在跟我们谈,比如说柬埔寨,柬埔寨是一个小国,但是跟中国关系非常好,在南亚类似巴基斯坦,我们都可以去发展。

《中国投资》:您有没有考虑过使用中国官方的贷款支持在非洲的项目?在操作上有没有遇到困难?

梁念坚:我先回答你的第一个问题。我们很希望可以利用贷款来做,譬如说刚才提到的“智能空间解决方案”,规模是挺大的。埃及跟我们签了一个合作谅解备忘录,想建设二十几万间“智能空间”用作教室,总共几十亿美元的投入,埃及也没有那么多钱,贷款是一定需要的,是跟我们中国贷款还是跟世界银行贷款,仅凭一家企业的能力很难去处理这个事情,我们一个亿两个亿或许还能想想办法,但是要几十个亿美元,我们有点困难。

我们很希望可以拿到一些国家的政策贷款来帮助我们,“智能空间解决方案”是一个很好的概念,不光是在埃及,其实在整个非洲都可以做。网龙希望把内容技术,赶快带到这些国家,会对整个非洲以后的发展有重大意义,我们也捐了两间采用“智能空间解决方案”的教室,在埃及支持我们大使馆跟埃及来做中文教育。

《中国投资》:有没有考虑过用智慧教室或者智慧白板,支持中国在海外的孔子学院或者鲁班工坊的项目?

梁念坚:会的,我们跟埃及教育部长以及我们国家的驻埃及的大使都曾谈到过。我们国家在这方面提供一些教育资源给他们,无论是类似的教育、还是企业培训,我们都会去促成。

《中国投资》:非洲未来准备开拓哪几个国家的市场,能提几个国家名字吗?

梁念坚:比如尼日利亚、肯尼亚、加纳、坦桑尼亚、乌干达、卢旺达。南非我们一直有生意,其他的就看机会了,北非也有一些机会,我们用一个国家作为基地,在那个地区发展,比如说埃及就是我们在北非的基地,加纳是我们西非的基地,南非是西南非的基地。

《中国投资》:中国的互联网企业去海外开拓的,尤其去非洲的还不是很多,网龙走在了前列,您觉得为什么中国这些互联网大厂在开拓非洲方面比较滞后一些?

梁念坚:我个人看法,第一个可能是人才的问题,因为我们去做收购,是看到产品,看市场,但是也看人才。收购以后不是说把我们网龙的人放进去,我们会调整或者是找新的人进来,基本上他们很多人还在公司里面跟我们一起发展,所以我们公司的人才是多元化的。很多国内公司,在国外只把中国的人才放过去,我们网龙是把我们的人才放过去,也利用国外的人才,我觉得有点不一样。

第二个是有些公司国内的生意太大了,就会面临一些困难,不是说我们国内不大,我们很明确从第一天开始,就要做国际公司,这个是我们的一个目标,我们是往这个目标走的。

《中国投资》:您刚才说,您之前是帮助国外企业走入中国市场,现在帮助中国企业走向国际。我们杂志的很多读者都是准备走出去的企业,或者正在探索走出去的企业,以您的国际企业经验,能否分享下中国企业在国际化的过程中要特别注意什么?

梁念坚:每个公司情况都不一样,到各个地方,第一要清楚了解那个地方的文化,反过来也是一样。美国公司来中国之后,他之前在国外怎么做,他觉得在国内也要也这样做,我就跟他们解释这个是不一样的。我为什么可以去说服他们,我也非常清楚美国的文化,我对两边的文化都比较了解,我就像是中国市场跟美国公司中间的一个桥梁。因为我读书的时候在外国,对美国的事情比较清楚,我讲他们的语言,他们能听进去。我跟他们一起我会开玩笑,用他们的幽默,跟他讲美国的橄榄球,他们觉得我还是挺明白他们的。

第二,我们一定要去聘请当地的人才,无论我们怎么厉害。在埃及你不讲他的语言,也不太懂他的文化,我对美国的文化也很清楚,英国也蛮清楚,老实讲对中东的文化,我现在还在看书,所以一定要找当地的人才来帮助我们。

另外一个,我们中国人还是比较厉害的,我们要建立一个不光是做生意的关系,就跟他好像是做朋友一样。那比如说埃及,我们经常跟教育部长对话,他也会及时回复,沟通的过程就比较有效。

我们充分利用公司每一个人,不同职位的同事就在扮演不同的角色。比如说在埃及,我去过很多次了,然后董事长刘德建先生也去过两次,我们都在自己不同的岗位上发挥共同的职能。

编辑 | 肖静秋

校对 | 闫建军

设计 | 大 米

本文将刊于《中国投资》9月号

版权所有,侵权必究

欢迎个人分享,媒体转载请回复本微信号获得许可

《中国投资》杂志创办自1985年,由国家发改委主管,国家发改委投资研究所、中国国际工程咨询有限公司主办,是我国投资领域唯一的中央级刊物,业界最早专注于投资领域趋势报道的核心期刊。创刊三十多年以来,杂志以全球视角看中国投资,涵盖宏观经济、行业分析和企业投资案例,同时以全球市场为坐标,聚焦特定国家、地区和重大国际趋势,目前已经成为世界各国政府官员、各类投资机构、专家学者、企业家以及记者媒体的专业对话平台。

《中国投资》杂志每期覆盖包括上市公司在内的200多家央企国企和10000多家中国民营企业、1000多家中央与地方政府决策部门和机构、1000多家行业协会和商会、300多家主要金融机构等,是了解宏观经济环境、行业趋势前景和企业投资案例的重要参考。

China Investment, founded in 1985, is a monthly under the supervision of National Development and Reform Commission (NDRC) China’s macro-economic management agency, It’s jointly operated by Investment Research Institute under NDRC, China International Engineering Consulting Corporation. Enjoying an exclusive position under the central government, China Investment is the core journal which started the earliest among similar magazines to focus on the investment trend. Over the past 30-plus years, China Investment has been in line with theglobal market as its fundamental coordinate with a strategic focus on specific countries and regional markets and those major international propensities. China Investment is a key dialogue platform for officials from different countries, investment agencies, experts and scholars, business people and journalists.

原标题:《【封面文章】网龙国际化发展实践与解读——对话网龙副董事长、华渔董事长兼首席执行官梁念坚|中国投资》

【封面文章】网龙国际化发展实践与解读——对话网龙副董事长 华渔董事长兼首席执行官梁念坚|中国投资

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。