一、诗文
《雀巢》
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
二、注音
《què cháo 》
《雀巢》
wéi què yǒu cháo ,wéi jiū jū zhī 。zhī zǐ yú guī ,bǎi liǎng yù zhī 。
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
wéi què yǒu cháo ,wéi jiū fāng zhī 。zhī zǐ yú guī ,bǎi liǎng jiāng zhī 。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。wéi què yǒu cháo ,wéi jiū yíng zhī 。zhī zǐ yú guī ,bǎi liǎng chéng zhī 。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
三、注释
维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。归:嫁。百:虚数,指数量多。两:同辆。御(yà):同“迓”,迎接。方:并,比,此指占据。将(jiāng):送。盈:满。此指陪嫁的人很多。成:迎送成礼,此指结婚礼成。
四、翻译
喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。
五、鉴赏
全诗一共有三章,都是用的鸠居雀巢起兴的。喜鹊将巢筑好之后,鸠也住了进去,这两种鸟的天性不一样,鸠喜欢占其他鸟的巢穴,而喜鹊喜欢自己筑巢。诗中还点明了成婚的季节,“冬至架之,至春乃成”这就是当时的婚嫁季节。每章的第二句分别用了“居”“方”“盈”三字,表明了其中的递进关系。“居”是占有的意思。“方”是比并而住,“盈”是住满为止,所以此诗也不是简单的三重唱。
第一章中的最后一句,写的是成婚过程中的第一个缓解,新郎来迎亲。迎亲的车辆多,是来说明新郎家的富有,也能衬托出新娘子的高贵。接下来的两章继续描写成婚的过程,第二章的最后一句写的是男方已经接到亲,在返回的路上。第三章的最后一句写的是已经将新娘子接回家成婚了。这三章都取了三个典型的场面加以概括,真实的传达出了新婚喜庆的热闹场面。
这首诗以平凡的语言描写了成婚的过程,没有像《桃夭》里面用桃花来衬托新娘的美貌,更是没有直接去描写新娘子的艳丽。如果说“之子于归”还能看出新娘是个主角,让人在迎亲的队伍中找出新娘,那么在全诗的三章里面都找不到新郎的影子,新郎被藏在了幕后,他有没有去迎亲就要靠我们的想象了。仔细品味这首诗,短短三章,却令人回味悠长。