解说员说的是「カンターになるか」(会形成反击吗?)
カンター:カンターアタックの略语(英文counter attack 反击的简称)
不知道标准的“单刀”该怎么说,不过听NHK解说世界杯时,好像是「キーパーと一対一になる」
在日语中,经常省略主语,尤其是在日常对话中。
反复提及自己的时候会让对方感觉别扭。
サッカーをします。
是踢足球的意思。如果是在对话中则可以翻译成我踢足球。具体要看上下文了。
时间:2020-04-22 23:33:28
解说员说的是「カンターになるか」(会形成反击吗?)
カンター:カンターアタックの略语(英文counter attack 反击的简称)
不知道标准的“单刀”该怎么说,不过听NHK解说世界杯时,好像是「キーパーと一対一になる」
在日语中,经常省略主语,尤其是在日常对话中。
反复提及自己的时候会让对方感觉别扭。
サッカーをします。
是踢足球的意思。如果是在对话中则可以翻译成我踢足球。具体要看上下文了。