300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 城市有哪些好吃的美食英语 这个城市有很多美食英文

城市有哪些好吃的美食英语 这个城市有很多美食英文

时间:2023-02-21 14:39:29

相关推荐

城市有哪些好吃的美食英语 这个城市有很多美食英文

Common nouns in the kitchen & city!

Kitchen vocabulary 厨房里的那些东西!

Vocabulary in the city 城市中的那些东西!

各种东西的英文,你知否?

#英语启蒙# #英语词汇学习# ##今日头条#

【麦肯锡大中华区总经理 Joe Ngai 对达沃斯论坛的总结】

英文原文,中文是我翻译的,转载在这。

我刚从达沃斯世界经济论坛年会回来,选择了一些我想在这里快速分享的主题:

1. CEOs are all about resilience and humility. CEO 都具有韧性和谦卑

我们如何在不确定的世界中定位我们的组织? 我们如何考虑同时进行进攻和防守? 我们如何看待一个饱受战争、通货膨胀和供应链混乱挑战的世界? 很明显,大多数CEO以前从未经历过这样的世界,但我们必须迎接挑战——赢家将能够生存下来,但更重要的是,能够在这一时期茁壮成长。 我们既要勇于立志向上,又要虚心学习和适应。

2. China - The big “X factor” for 中国—— 年的大“X 因素”

在论坛期间我和其他人进行了 30 次关于中国的一对一交流。 每个人都在重新思考和调整他们应该做什么——无论是短期的还是长期的。 每个人都对中国的重新开放将如何影响 年的全球经济前景感到好奇(和兴奋)。在许多方面,不再坚守清零为全球企业带来了很多好处。 很多CEO希望在3年后于 年再次访问中国。 最明显的一个:许多城市和消费企业都希望再次看到中国游客在 COVID 之前带来的 250 多亿美元消费。

3. The workplace of the future 未来的工作场所变化

我们如何看待未来的工作场所? 围绕下一代工人和下一代工作模式进行了很多讨论。 我们如何看待混合模式(在家办公/回办公室),这对企业文化和员工忠诚度有何影响? 公司希望保留远程工作的一些经验和好处,但也害怕潜在的负面影响。 我相信我们将不得不努力解决这个问题,同时还要考虑可持续性问题。

4. The energy transition 能源转型

大家都同意,前途不明朗,需要做更多的工作。 我们做得还不够。 但我们以前听说过,随着能源安全和供应日益受到关注,但还是有很多问题需要答案。 尽管如此,我与处于这一转变中心的公司进行了一些非常鼓舞人心的讨论,这让我相信,对于一部分企业家来说,这是一生难得的机会。

5. Optimism from India, Indonesia, and South-East Asia 来自印度、印度尼西亚和东南亚的乐观情绪

潜在取代中国,印度和东盟国家看到了非常积极的增长势头,特别是在制造、数字化和消费方面。 与世界其他地区相比,他们还有人口红利(更年轻和不断增长的人口),特别是在中国人口几十年来首次下降的背景下。 在很多谈话中,他们会把他们的语境称为“十年前的中国”。 我亲眼目睹了中国过去 10 年的发展。如果这是真的,未来印度、印度尼西亚和东南亚还会有更多机会!

中国主要城市排行榜

成都是一个很有人情味的城市[强]

"春晚" 用英语怎么说啊?

"Turkey" 不再是土耳其的英文国名!

"会哭的孩子有奶吃"英文怎么表达?

1,Spring Festival Gala: 春节是"spring festival". 这个"gala" 是指"盛会,大型庆典"。整个词组就是"春晚"的翻译。

例句: Chinese always enjoy a Spring Festival Gala on new year's eve for family reunion.中国人总是喜欢在除夕夜看春晚,与家人团聚。

2,Türkiye: 学过英语的人有时候会把土耳其叫做"火鸡国",因为土耳其原来的英文国名就是"Turkey", 它和火鸡的英文"turkey"拼写完全一样,只是首字母大写了。从6月1日起,经过提交联合国讨论,土耳其总统埃尔多安推动把国名改为了Türkiye,发音为 tur-key-YAY。因为在英语里"turkey"除了有火鸡的意思,还有"傻瓜,笨蛋,败笔之作"的意思,经常被欧美人拿来取笑,所以土耳其决定改国名。其实类似的例子也发生在别的国家,比如荷兰现在叫"Netherlands", 原来叫"Holland"; 缅甸现在叫"Myanmar",而不是过去具有殖民色彩的"Burma"; 在日本侵华时期,日本人给中国的很多城市取了日文名字,如Mukden(沈阳),Hsinking(长春),Formosa(台湾)。所以语言也是和历史有密切联系的。

3,squeaky wheels get the oil: 这是一句英文俏皮话,字面意思是"吱呀作响的轮子能得到油的润滑",也就是中国人说的"会哭的孩子有奶吃"。我在二十多年的为外国游客服务的过程中对此也深有感触,那些经常抱怨的squeaky wheels 确实能得到特殊关照。

例句: Some complainers believe "Squeaky wheels get the oil". 一些投诉者相信"会哭的孩子有奶吃"。

中国城市GDP百强榜

#教材漫画插图引争议 曾获赞个性鲜明#

街、路、Street、Road、Avenue

今天不说教材插图,想说说上面几个单词。中国比较讲究的城市,东西向的道路叫“街”,南边向的道路叫“路“。比如千年龙城太原市,东西向的路都叫”街“:迎泽大街、府东街、北大街、双塔西街、亲贤北街……。南北向的路都叫”路“:五一路、并州路、解放路、新建路、滨河东西路……。我以为别的城市也是同样道理,但是,实际情况不是这样。你的城市有什么规律?

英文的“街”“路”比较多的使用“Street”,”Road”,“Lane””Avenue”。

“Street”指的是城市里的街道,“Road”指的是城市之间的路,并且包括城市里可以走汽车,马车的道路。咱们的“一带一路”就是用的这个词“Road”。(one belt and one road)”Lane”指的是马路上分成快慢线的每条道路,也包括城市里的胡同。“Avenue”指的是两边有树的大道,特别通向一个庄重建筑物前,笔直,两边有参天大树的道路。

今天吃蜗牛时候,想起昨天有个大师砸碎酒瓶,从中取出两个“玻璃球”,挤出来几滴福根,联想到了这些有趣的故事,与各位分享。

故事就在我们身边,周末故事会更多!

城市人百分之九十八也不会说英语

经济观察报经济观察报官方账号

#一语 |#万俊人 :没有提供公平的教育机会,是我们社会最大的不公正

00:39

【每日英语时文精准个性阅读】中美城市公园对比Central Park in New York is one of the most famous parks in the world. It is a very big park. People can enjoy nature in this quiet park. They often walk or jog there. Some young people roller-skate or skateboard there. Many people often take their dogs to the park. Dogs enjoy running about. Foreign visitors to New York will never miss a ride in a horse carriage in Central Park!

中国各城市地铁开通时间

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。