300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 和原版故事元素相同 但主题大异其趣的改编《毒战》

和原版故事元素相同 但主题大异其趣的改编《毒战》

时间:2023-04-26 19:58:42

相关推荐

和原版故事元素相同 但主题大异其趣的改编《毒战》

的华语片《毒战》,谈不上是杜琪锋最优秀的作品之一,但作为当年杜韦开拓内地市场的试水作,却有不凡意义。

今年韩国电影公司找来擅拍另类剧情片的导演李海暎翻拍成《毒战韩国版》,故事元素相同但主题大异其趣,值得留意。

《毒战韩国版》的故事大纲和人物结构,大致取材自《毒战》,但细节上的发展却不尽相同。剧情讲述扫毒探员Won-ho (Cho Jin-woong)一直在追捕名为李先生的神秘大毒枭,其间收纳一名李先生集团旗下的毒贩Rak (Ryoo Joon-yeol)为线人。

在Rak的协助下,Won-ho捕下天罗地网,本来以为能够把李先生的集团一网打尽,但是事情的发展却尽在意料之外…

《毒战》作为一部成功的原创警匪斗智片,当中不无让人拍案叫绝的桥段,例如孙红雷的警察团队假冒毒贩进行交易一场,便拍得扣人心弦

不过该片最教本地观众激赏的,始终在于当中暗藏的中港社情对照,以及编导明知山有虎,但还是透过巧妙的手法,义无反顾地把很多敏感的社情观察暗中镶嵌在剧情之中。

相对来说,同一个故事过渡到韩国,没有了沉重的政治包袱,还原到最基本的人性课题,即片中邪恶代表李先生肩负的象征意义。

在《毒战》蓝本的支持下,《毒战韩国版》的人物设计颇为丰富,部分角色的造型和演绎,甚至比原版有过之而无不及,不过全片最教印象深刻的,正如上述其实就是李先生这个身分所代表的意义。

在整个社会上,李先生就如撒旦魔鬼般存在,是犯罪的代名词,他的落网对警方的象征意义,远远高于对其真实身分的探求,因为这代表着公众对执法人员的信心,也正因如此,当自认为李先生的罪犯被捕,警方自是乐不透支。对于他们来说,李先生是谁并不太重要,最重要的是他代表的意义被抹取。

和原版比起来,韩国版的角色职能大致相同,但性格上却作出不少改动。例如警探Won-ho一角便比起孙红雷的原版较具血肉感,毕竟韩国没有像内地一样,对执法人员在电影中的形象有较严格的限制,所以较能表现出角色人性化的一面。

以往多演反派或伪君子的Cho Jin-woong,最近一改形象,在几部电影中的角色都非常正直,今次这个警探角色或许未及他的反派演出突出,但总算满足需要。扮演原版古天乐一角的Ryoo Joon-yeol, 角色比较复杂,难度不比原版低,和前者比起来是各有千秋。值得一提,这是去年去世的男星Kim Ju-hyeok的遗作,他在片中的张狂演出,也非常出色。

近年中韩两地都有不少相互改编的作品,当中失败的居多,例如不知有何改编意义的《破.局》,或者是主题愈改愈差的《沉默》,《毒战韩国版》已可算是比较容易让人接受的改编,尽管编导没有对原著作出太多升华,但至少在同一堆材料中变奏出一些不一样的观点,让看过原版的观众也能有所得着。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。