英国人在以前的印象里一直是文质彬彬的英伦绅士,但现在大家看英剧看多了,出国接触多了。就发现英国人相当毒舌,很损,骂人不带脏字。今天我们就看一下在英语俗语里怎么说一个人笨,脑子不在线。
“shes one sandwich short of a picnic”
字面意思是她就是野餐缺少的三明治,三明治在野餐里是必不可少的。因此英语俗语就用这句话形容一个人脑子缺根筋,有时候也可以自嘲脑子短路了,瞬间不在线了。
自嘲时,可以这样说:“ I am sometimes be one sandwich short of a picnic.”。
在美国,可能会用
“One French fry short if a happy meal, ”or “one fry short of a happy meal.”,开心乐园餐里缺了薯条,可能对小朋友来说,薯条是开心乐园餐的灵魂啊,缺了它怎么行呢。所以美国可能用这个俗语来表达脑子缺根筋。
你学会了吗?
关注我,以后为您分享更多的英语原版文章和小知识。