300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 如果欧内斯特·海明威写了圣经呢?

如果欧内斯特·海明威写了圣经呢?

时间:2020-02-09 13:17:10

相关推荐

如果欧内斯特·海明威写了圣经呢?

计算机用来把用一种语言写成的东西翻译成另一种语言的算法很容易找到。有些甚至起作用。但每一位作家都有一种独特的风格-作家称之为声音-将他们与其他作家区分开来。让电脑把一个作者风格的文字转换成另一个作者的风格,同时保持原封不动的意义,这要困难得多。风格翻译算法可以用来使文本具有可读性,这通常不是,就像一个程序将一份法律文件翻译成非专业语言,或者使英语文学作品对于那些将英语作为第二语言学习的人来说是可以理解的,或者还太年轻而无法理解其中的许多词。

位于新罕布什尔州汉诺威的达特茅斯学院和布卢明顿的印第安纳大学的一小群计算机科学家已经采取了一项措施,利用各种版本的“圣经”制作出这样一种算法。他们使用了34个英语版本的“新约”和“旧约”来训练和测试这个系统。旧约最初是用经典希伯来文写的,有些部分是用亚拉姆语写的。新约最初是用希腊文写的。一些译本反映了它们产生的时期,因此16在英国首次出版的“国王詹姆斯”版本充满了“神”和“太”,而现代版本则不是。达特茅斯大学数学和计算机科学教授丹·罗克莫尔(Dan Rockmore)说:“我们的目标是看我们能否基本上利用翻译框架来进行某种形式的风格翻译。”

研究人员选择了圣经作为研究对象,因为它可能是现存最有注释和索引的文学文本。该系统包含31 000节诗句,能够从一个版本构建150万个独特的单词配对和其他版本的单词配对,这为培训该系统提供了所需的数据。例如,创世记1:1在一个圣经翻译与创世纪1:1在所有其他。然而,芝加哥伊利诺伊理工学院的法医语言学家和计算机科学家Shlomo Argamon说,使用“圣经”作为文本-或语料库-来训练和测试该系统可能是研究中的一个弱点。它有多种风格,有时在一本书中。

他说:“你有预言书,其中一些书充满了很高的诗歌和关于娶妓女的故事。你有箴言,它本身有多种风格。”达特茅斯大学计算机科学博士基思·卡尔森(KeithCarlson)说:“我们把圣经的每一个版本都当作我们工作的单一风格。”为了训练算法,达特茅斯和印第安纳州的研究人员使用了风格的定义,其中包括句子长度、被动或主动语态的使用以及词汇。这个实验是概念的证明,Rockmore说。这,这个,那,那个研究发表在杂志上皇家学会开放科学.Rockmore说,除了为观众改变风格之外,另一个长远的目标是让算法能够学习一位作者的风格,并将其转化为另一位作者的风格,作为对灵活性的测试。这并不容易,达特茅斯算法还不能做到这一点。

读者通常忽略或不注意到某一特定作家的风格,因为在许多情况下,这种风格不是很强,或者作家在必要时学会控制它。阿加蒙说,试图用风格来识别作者比人们想象的要困难得多。赫尔曼·梅尔维尔的小说“白鲸”是有可能的"他说,通过一种旨在识别个别作家风格的算法,并错误地得出该小说有两位作者,因为似乎有两种风格。欧内斯特海明威,然而,可能更容易。他以其独特而明显的写作风格而闻名(有些人可能会说是臭名昭著)。作家琼·迪迪翁也有自己的风格,解剖海明威的代表作“永别武器,"为1998年的“纽约客”。

她指出,该段有四个简单的句子,126个字。只有一个单词有三个音节,22个有两个,其余的都是一个。其中24个单词是“the,”15“and.”只有七个形容词。每一个单词都被刻意地放置,以创造出一种韵律。这是一种计算机算法可以用来再现海明威风格的信息,如果它是这样训练的话。新算法还不能做到这一点,但是科学内部研究人员要求它做相反的事情:他们将海明威的一些内容输入电脑,并将其转换成各种版本的“圣经”。变化是微妙的。在海明威的小说“为谁丧钟”中,一个男人描述了他是多么地爱着一个他刚刚遇见的女人,就好像他一生都认识她一样。海明威:“我爱你,当我今天看到你,我一直爱你,但我从来没有见过你。”

1599年“日内瓦圣经”:“我曾经爱过你,当我今天看到你的时候,我一直爱着你,从来没有见过你。”国际儿童圣经:“我今天见到你的时候很爱你,我一直爱你,但我以前没见过你。”阿加蒙是一位以计算文体学研究闻名的法医语言学家,他说他会发现达特茅斯和印第安纳州的研究人员创造的圣经文本的语料库在他的研究中很有用,但至关重要的是,研究人员应该把语料库当作没有区别的数据-他说,这是计算机科学家的典型数据-而不是像带上下文的单词那样,语言学家(和英语专业)会理解的弱点。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。