300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 日本街头毁三观的中文翻译 网友:前言不搭后语 忍不住笑出猪叫

日本街头毁三观的中文翻译 网友:前言不搭后语 忍不住笑出猪叫

时间:2024-07-07 21:40:24

相关推荐

日本街头毁三观的中文翻译 网友:前言不搭后语 忍不住笑出猪叫

今天我们要给大家介绍的是日本街头那些中文翻译,看到这些毁三观的标示之后,很多网友都说:“前言不搭后语,忍不住笑出猪叫”下面咱们来了解一下。相信大家看到第一图了,上面写的是:“正在工程,请怎么着,注意。”根据小编的猜测,这里应该是想要写:“前面正在施工,请游客注意。”但是这个正在工程,我能看懂,“怎么着?注意。”这是什么鬼?

平时出去旅游的时候,肯定经常看到各种自动售卖机。开过超市的都知道,很多自动售卖机根本不用花钱买,因为如果你为饮料品牌打广告,他们就会自动送给你一个售卖机,只不过售卖机上面会贴着他们品牌的广告。我们今天要说的就是一个自动售卖机,上面写着一个翻译过来的中文叫做“喝毫不犹豫,如果你来日本,真的,你是卖。”看到这里,就算小编是中文十级也看不懂了,莫非是他这个饮料的名字叫做毫不犹豫?让我来通过自己的臆想猜测一下,他想说的是:“来日本就要喝毫不犹豫?”

下面我们看到的这个图就奇怪了,上面写着”没有汁液猪骨,是一兰限定的土特产。家族,向(到)给朋友的土特产请!”原谅我脑洞不够大,实在没有猜出来这到底是什么意思,如果再仔细想一下可能会明白,他们无非就是想让我们买当地的土特产,算了,我们也听不懂他们说的是什么,买就对了。

下面我们要说的这个就更搞笑了,上面写着:“请注意前面的等级差别。”这个不难猜测,可能是他想让我们注意阶梯差别,小心踩空。其实对于这点小编非常的好奇,日本一个如此资本主义发达的国家,难道都没有学习中文的吗?为什么翻译都如此的奇怪呢?

最后这个图我想大家也看到了,上面写的是:“山药,你该骄傲。”本身他们设立中文标识就是为了让中国游客看到后能更加方便购买,但是我们看到之后却方了,因为看这些还不如看英文标识。这翻译的完全是前言不搭后语,虽然他们看起来是为了我们方便,但是他们如此错误的翻译,看起来又让人觉得十分傲娇,似乎有点固执地表达:“管你看不看得懂,反正我是写上了。”

不知道大家平时是否在国外看到过这样的奇葩标示,有啥要说的吗?都可以在下方留言哦。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。