300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 创儿妈妈和创儿学习粽子英语《睡美人》的故事

创儿妈妈和创儿学习粽子英语《睡美人》的故事

时间:2019-11-17 15:28:42

相关推荐

创儿妈妈和创儿学习粽子英语《睡美人》的故事

(-05-09 14:26:20)

转载▼

标签:教育

英语

分类:创儿趣事

3月3号,创儿妈妈在网上买书的时候,偶然发现了一本《大粽子英语——我和儿子通过电影学习英语的故事》,这对于热爱电影多年的创儿妈而言,真是眼前一亮。要知道创儿妈一个中文系毕业的妈妈,大学时上英语课那个得瑟啊,每次老师提问我都完全不知道她说些什么,过四级估计是老师通融的,在大学虽然也看了不少英语经典电影,但那时完全依赖中文字幕,还没上升到对英语的热爱,即使在大学毕业之后多年仍然对英语敬而远之。改变是从看美剧《绝望主妇》开始的,《绝望主妇》看了以后对美剧发生浓厚兴趣,《欲望都市》、《老友记》,甚至《成长的烦恼》这前的老美剧,这些经典剧目逐个看过来,不但对英语的兴趣与日俱增,且推崇经由美剧所传达的美式生活和教育理念。去年全家美国旅游之后,坚定了要送创儿去美国读书的念想。英语的学习也提上了议事日程,但是如何开始,且能实现亲子共读我就还没找到好的方法。所以眼前一旦出现这样一种能把自己的兴趣和英语学习结合起来的方法,真是豁然开朗,犹如拨云见月。3月12号拿到书,创儿妈妈很快地翻了一遍,同时上粽子博客、论坛了解粽子英语已经有很多追随者以后,发现粽子英语提倡的方法,解决了英语学习发音标准问题,方法由浅入深、具体可操作,且实行起来方便、省钱,加上创儿妈妈作为一个欧美影剧迷,早已积累了不少影碟学习工具,只要买一些粽子英语的学习手册就可以开始了,这简直太棒了!

考虑到创儿已经5年级快11岁,按照粽子英语的提倡, 3月13号我和创儿立刻开始《睡美人》的学习。这中间周末有空的时候,我们把小时候看过的《迪斯尼神奇英语》过一遍。前三个五分钟分别用三周攻克;此后,我们按照一礼拜学10分钟的进度向前推进。我还记得4月7号我们刚开始学习第五部分。那天,我带创儿去一家ipad店去下软件,路上他拿着他纯白的ipad,突然唱起了以前我们唱过的一首英文歌曲《edelweiss》(电影《音乐之声》中脍炙人口的歌曲“雪绒花”)中的一句“small and white,clean and bright”,此情此景,有多么恰如其分,他的小ipad可不就是象歌词里说的“小而白,纯而亮”吗?我心里充满了欣喜。没一会儿,因为那时天气乍暖还寒,我又问他冷不冷,他竟然仿照《睡美人》剧本中仙女flora的“no more,no less”的句式说“no cold,no hot”——这孩子真是活学活用啊。他学校三年级开始上英语课,但是我几乎从来没听过他在生活中说英语,学粽子英语四周后,他开始在生活中用起英语来了,这就是一个可喜的进步! 《睡美人》作为一部迪斯尼上世纪50年代的传统二维动画片,它的画面、音乐、台词都偏古典,例如其中仙女们说话时用到了古英语的“thee”和“thy”这在16-17世纪的英语诗歌中非常常见(为以后阅读英语诗歌做了一次铺垫),但大部分的英语还算浅显,而这正好符合初学者的要求!我觉得,我们不要仅仅把它当成一部英语学习资料,要把它当成一部文艺作品来欣赏。在粽子英语的群里,我看到有的家长抱怨一周学习5分钟内容,太枯燥了!我怎么一点也没有这种感觉呢?我会引导孩子注意每个人因为身份个性的不同而具有不同的声音形象,例如三位仙女中,flora最年长,她的个性沉稳有决断力,而merryweather最年轻(这一点还是创儿发现的,因为另外两位仙女的头发是灰白的,只有merryweather的头发是黑色的),她爱憎分明,但有时候做事急躁,而fauna则是三人中个性最平和的,创儿发现她刚好穿着他喜欢的绿色衣裙,她说“wash it and dress it and rock it to sleep”时,一脸的甜蜜、陶醉模样,真是可爱死了!三位仙女的对头女巫Maleficent的声音最特别了,尤其是她每次出场,都是电闪雷鸣,一副女王驾临天下的派头,创儿说她很有气场——气场,对,就是这个词!她的声音也一样有女王派头,她说话时候总是用降调,仿佛有一种不容置疑的控制力,那种厚度、那种穿透力真是摄人心魄啊!

还有三位仙女每人送一份礼物给Aurora时画外音唱出的歌,完全是一首美丽的小诗,每次跟随影片唱这首歌时,都能感受那旋律是多么优美,歌词是多么文艺,料想以后创儿追女孩子稍微改改就可以用到下面的诗句了,嘻嘻!

One gift, beauty rare

Full of sunshine in her hair

Lips that shame the red ,red rose

She"ll walk with springtime

Wherever she goes

One gift, the gift of song

Melody her whole life long

The nightengale"s her troubadour

Bringing her sweet serenade to her door

既然精读《睡美人》,我受到网上流传的网文《中美教育比较——一堂“灰姑娘”阅读课》的启发,4月11号我们刚好学完第5部分我带创儿看牙的时候,为了避免他等待时候感到无聊,还特别准备了几个问题来和创儿一同探讨。我问他,《睡美人》里你最喜欢谁啊?Aurora啊——为什么?她很美丽、善良、和动物们很亲近,唱歌很好听。哈哈,总结得真不错!我又问,要是Aurora在父母身边成长会和在仙女身边长大有什么不同吗?他说,当然了,在父母身边长大她肯定很受宠啊,可能什么也不会干啊,可是她在仙女身边长大,她动手能力很强的!——是吗,表现在哪里呢?——她会打扫房间clean up the room,她会摘浆果啊pick some berries!——哦,孩子懂得观察分析了!我又问他,这个故事有什么不合理的地方吗?他让我提示,以前看片的时候我已经提到过了——于是,他想起来了,三个仙女,既然来Aurora在他们身边长大,而且如同剧中说的那样,“we"d have to feed it and wash it and dress it and rock it to sleep”,“Living like mortals, they had reared the child as their own and called her Briar Rose.”,怎么到了后,她们三个竟然不会打扫房间、不会烤一个蛋糕、不会做一条裙子呢?不过创儿很会自圆其说,他说,是这样的,她们让Aurora学会干家务,她们自己就不必做了。这类似的问题,就相当于阅读理解了,一部电影带给我们的收获是如此丰富!

在平时的生活中,我们总是容易就用到《睡美人》中的句式,例如,我家有只猫,创儿每天回来都要跟玩耍、捉弄它,现在他的口头禅就是“where is th fat ol hoptoad?”;他厌烦他外公唠叨,就悄悄和我说他“unreasonable,pompous, blustering , ol windbag”;说到某一件事我们要一起做时,他说“we"ll al pitch in”;”we can’t take an chances”;当我觉得他的调皮捣蛋太多了,我会说“enough of this nonsense”或者““enough of this foolishness”;以前他表示惊叹只会用“my god”,现在可以用“good gracious”或者“good heavens”;创儿总是捉弄家里那只猫,结果被猫抓伤,我就得意洋洋对他说“You se a trap fo mimi,and lo You catch yourself!”,而他立刻明白我用了《睡美人》中的台词来讥讽他,他也无可奈何。 创儿11岁,在学习粽子英语的小朋友里他算大一点的,但大有大的好处——一是理解领悟能力很强。学习手册基本不必讲解,他跟读的时候自己看,他完全可以做到活学活用,举一反三;二是他学习效率高。例如说每天一小时时间,学习10分钟的内容,但实际上这10分钟里无跟读的情节推进等可能用掉1-2分钟左右时间,他就快进,所以他读6遍10分钟内容只要45-50分钟的样子。基本上我们每周五学新内容,那一天我听一句按暂停领读一句,他读三遍,第二天他就自己跟读6遍,跟读四天24遍之后也就是到下周二他基本可以背诵跟读;三是我对他的正音也同样讲究效率。由于创妈爱好声音艺术,对自己的模仿能力很自信,他跟读时我坐他旁边会记录下他读得不准的地方,每晚跟读6遍,我会要求其中一次他只读给我听。这时我会帮他把读得不准的地方进行校正。第四点就是全家人的支持和配合。创儿11岁已经是很有个性的男孩了,有时候他会不愿意每天花近一小时时间读英语。有时候创妈也会有其他事情或者外出,但是创爸对这个方法非常赞赏,督促儿子象完成作业一样每天读,包括姥姥也会督促他,全家形成的强大的力量让创儿坚持了下来。做一件事,最重要一是开始,二是坚持。我相信用这个方法去实践,不上任何其他的英语班,一条道走到黑,我们完全可以达到用英语自由交流的程度。我的梦想就是,创儿去美国留学或者将来我们出国旅行完全无障碍,说一口漂亮的美语!粽子英语遵循语言学习规律,从口语中来,到口语中去,是现行学校以读写为主的英语学习方法的加速器。创儿自己也说,现在学校的英语听力考试,觉得读得好慢,好清楚! 从3月13日预计到5月11号刚好两个月时间我们按照手册分节的进度就学完了《睡美人》,创儿觉得除了第六部分比较难以外,其他都是小菜一碟。读粽子英语学习手册《睡美人》的过程中,我还发现以下的一些小错误,希望再版时予以更正: 一、《睡美人》手册中四处出现类似的台词手册如:第4页第2行“full of sunshine in her hair”(反复听下来确实是“full”)以及第54页倒数第7行“gold of sunshine in her hair”第一个单词到底是“full”还是“gold”?。根据手册第16页第5行“search for a maid of sixteen with hair of sunshine gold”以及本来手册第51页16行,当flora说完“we’ll put them all to sleep,until rose e”剧中画外音唱了一首《睡美人》主题歌,但是遗憾的是手册里把剧中所有的歌曲都收录了,唯独没有收录这首主题歌,而这首主题歌恰恰是本剧最重要的一首点题歌,我的《睡美人》学习光碟是购自5-6年前大店正版,根据字幕记录如下“Sleep beauty fair,gold of sunshine in your hair,lips that shame the red,red rose dreaming of true love in slumber repose,one day he will come,rideing out of the dawn and you’ll awaken to love’s firat kiss,’till then sleeping beauty sleep on”,多美的歌词啊,希望再版时收录。这首歌里也唱到了“gold of sunshine in your hair”,所以是否这几处都应为“gold”? 另外,手册第28页和最后的那首歌《once up a dream》其中一句“That visions are seldom all they seem”最后的单词“seem”根据上下文判断,应该为“seen”,如果是这样的话,在手册最后同样出现了这首歌,也应该修改这一句。 二、手册第9页第7行flora说“but there must be some way…there’he is”,应为“ there is”;手册第21页第2行“but you can’t sow”应为”but you can’t sew”;第26页倒数第8行和第7行“oh we walked together ,and talked together”应为”we walk together ,and talk together”;第31页第14行“merryweather is still standing as a dolly in abad joke of a dress”中“dolly”应为“doll”,还是本页倒数第二行“I improved a bit”应为“I improved it”;手册第32页倒数第10行和35页的第10行和第12行、14行拖把的单词“mob”应为“mop;第32页倒数第6行“well,hurry!”应为“now ,hurry!”第33页第14行“just do in the way it’s here in the book”应为“just do it says here in the book”第35倒数第12行“and flora,fauna,merryweather”应为“aunt flora,fauna,merryweather”;第38页倒数第14行“good half hour till sunset”应为”It’s good half hour till sunset”;第44页第9行“well, I have met her,father.”应为“but, I have met her,father.”第52页倒数第6行“I set a trap for a peasant,and lol”应为“I set a trap for a peasant,and lo”。三、 最后提个小建议。希望以后再版或者出了新的学习手册时,能把每节学习内容中的生词和短语附在每一节后以方便学习。 本文于原载粽子英语论坛《睡美人》晋级贴/bbs/viewthread.php?tid=30307&extra=&page=7

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。