序号:第三十九首
《过香积寺》
[唐]王维
不知香积寺,
数里入云峰。
古木无人径,
深山何处钟。
泉声咽危石,
月色冷青松。
薄暮空潭曲,
安禅制毒龙。
[作者简介]
王维(701年——761年,一说699年——761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西省运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(7)中进士,任太乐丞,因伶人舞黄狮子受累,贬为济州司仓参军。开元二十三年,张九龄执政,擢为右拾遗,次年迁篮御史,后奉命出塞,为凉州河西节度幕判官。此后半官半隐。安史之乱被捕后,被迫出任伪职,战乱平息后下狱。
王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》、《过香积寺》、《送綦毋潜落弟还乡》、《送别》、《青溪》、《渭川田家》、《西施咏》、《山居秋瞑》、《辋川闲居赠裴秀才迪》、《归嵩山作》、《终南山》、《酬张少府》、《汉江临眺》、《终南别业》、巜杂诗》、《鹿柴》、《竹里馆》、《送别》、《相思》、《鸟鸣涧》、《山中》、《九月九日忆山东兄弟》、《少年行》、《渭城曲》等。
[注释]
1、过:过访。
2、香积寺:唐朝著名寺院,故址在今陕西西安南。
3、入云峰:登上入云的高峰。
4、径:小路。
5、钟:钟声。
6、咽:呜咽。
7、危:高的,陡的。
8、冷:凉意。
9、薄暮:黄昏。
10、安禅:佛家术语,坐禅入定。
11、毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,其性暴急,恐相危害。》
[诗文解义]
我不知道香积寺坐落在哪里,赶了好几里的路,才来到云雾
缭绕的山上。只见古木参天,遮云蔽日,小路上静悄悄的,毫无人踪;在这深山里,悠扬悦耳的钟声,不知是从什么地方传来的。泉水从高耸的石块上流过的声音,像是呜咽一般,如哭如涕;月光照在青松上,令人感到一股凉意。傍晚我在弯弯曲曲的空潭边静坐,内心所有杂念都已离我远去。