羔裘豹袪,自我人居居!岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎,自我人究究!岂无他人?维子之好。
学习记录:
1、羔裘:羊皮袄;羔:羊之小者。在诗经《国风》中名字为《羔裘》的同名诗歌有三首,分别收录在《郑风》,《桧风》,以及这首收录在《唐风》中。
2、袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口,言之非常华美奢侈。
3、自我人:对我们;自,对;我人,我等人;居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。
4、维:惟,只。子:你。故:指爱。
5、褎(xiù):同“袖”,衣袖口;究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢
6、全诗二章,每章四句,写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态。现代学者一般认为这是一首讽刺性的诗歌,讽刺了那些穿着羔羊皮袄豹袖、抛弃故旧的人,突出了官员的傲慢态度和虚伪的高贵下,浅薄的德行。
7、该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的,有着民歌民谣的风味。另外,宋代朱熹对此诗评价是“无解”,他在《诗集传》评注此诗时写道:“赋也。未详。”“此诗不知所谓,不敢强解”