300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 跨境电商平台运营书籍 跨境电商运营的书

跨境电商平台运营书籍 跨境电商运营的书

时间:2019-12-02 09:20:20

相关推荐

跨境电商平台运营书籍 跨境电商运营的书

书籍的永恒本质

《品格》[英]塞缪尔·斯迈尔斯 著

聂永革 译

书籍本身具有一种永恒的本质。迄今为止,它是人类劳动所创造出的最持久的产品。雄伟的庙宇会因狂风暴雨而坍塌,画卷和雕像也会因时光的流逝而褪色腐朽,只有书籍,以及它记载的内容,会永久的流传下去。时间不会磨灭那崇高的思想,作者们多年前萌发的灵感,在我们今天看来一样的鲜活和生动,他们当时的言语和思想,印在纸张上保存了下来,我们今天潜心拜读时,依然感觉到,似乎是作者本人在我们耳边诉说。而时间所起到的作用,就是辨别和摒弃糟粕;只有那些真正优秀的作品,才可以永生。

书籍引导看我们与最优秀的人对活,它使我们真实的面对古往今来,各个时代最伟大的灵魂和思想。聆听他们的言语,目睹能们的行为;感受他们永恒的存在;体味他们崇商的品格;与他们共同怜惘、共享快乐和悲哀;;于是他们的经历也变成了我们自已的经历,而我们似乎成了演员,在按着他们书写的剧本,演绎着人生的酸甜苦辣。

即便在现实世界中,伟大与崇高的东西也是不朽的。它们被记载到书中,甚至远播海外。而书籍就像一个鲜活的声音,一种伟大的智慧,全世界的人们都在聆听,都在崇拜。也因为如此,古时伟人的思想和言行,至今还影响着我们的生活:

"伟人虽已逝去,但仍是至高无上的君主,虽身在他方,却仍然支配着我们的灵魂。"

这部《高层会议》是我买其它书籍时打包优惠书籍,一直放着没看;昨天开启阅读,花费一天的时间看完此本小说。

我只能说前1/3内容很具吸引;中间1/3味如鸡肋;后1/3囫囵吞枣。

小说讲述一大型国有企业,换届之际,公司总裁郭耀先被“双规”,引发连锁反应:集团拳头产品遭遇“质量门”,品牌形象跌入最低点;本来一帆风顺的海外并购谈判陷入僵局;资金链因巨额贷款濒临断裂……

一系列事件使总裁助理谢帆被推上风口浪尖——两位副总邓汉文与甘霖的殊死争斗引发省市两级人事布局,他不能站错队;海外巨头虎视眈眈,他必须应对;银行逼款,职工示威,他务必摆平……而在班子会议、省市会议、谈判会议上,他更是如履薄冰,不敢说错一句话。

一场场高层会晤,谈笑风生后隐藏的是云波诡谲的杀机;一次次会场交锋,唇枪舌剑里蕴含的是精深老道的智慧。而这场波及整个北洲市甚至省府的布局,谁将笑到最后?

查看了本小说作者简介,现就职于某大型国有企业,间由基层员工升任集团公司高层领导,经过几多风雨,历尽几许辛酸,于摸爬滚打中历练出职场、商界立足之道,因平素喜好文墨,遂成此文。

本小说虽有夸张写法,但职场中的博弈能给予借鉴之处。

想想自己职场多年,一直单纯心做人与做事;如果说我职场的运气来自于单纯心;那么我职场中的坎坷也来自于单纯心。从第一单贸易、从公司董事长的信任与提拔;还有后期职业经历的委屈……一切的一切都是单纯心。没有那么多的想法,没有那么多的尔虞我诈,一切的一切都是用自己的单纯心做人与做事。当然单纯心也给我带来职场中的坎坷,虽觉委屈,但伴随着自己成长与成熟;也是对自己很好的历练,只恨历练太晚。顿悟太迟。其它无怨无悔。

至今我还是认为人活着还是单纯一点好,用单纯心做人,认真心做事,简单心生活,这样才能无愧于心。

———随笔记录留念

刚看完第一本书《敢行动 梦想才生动》。

很多时候,我都是在知道层面,没有立即行动。过了心动,就会忘了想行动的初心。

这本书是作者是李婉萍,她是位行动派社群首席运营官,梦想清单发明者,首席讲师。通过梦想清单影响了中年200个城市,9个海外国家的新青年。

人要有梦想,先列出你的梦想清单。并需要持续地学习、行动、分享,你的梦想会越来越靠近,慢慢就会实现。

今年我的梦想清单:

1.阅读50本书,深耕写作方面的书籍为重点。

2.学习营养健康饮食,搭配不同菜式。

3.自考最后5门通关。

4.有一份自由的副业,提高收入。

喜欢书中一句话:帮助别人,成就自己,分享者亦是最大的受益者!

#翻阅#【闽南文化书单】| 关于闽南,你一定听过这句话:爱拼才会赢!三分天注定,七分靠打拼。闽南地区原是一片边缘、偏僻、生存艰难的海域,历代王朝往往还有弃守之争。对于以农业立国的中国,在很长一个历史时期,我们都是背向海洋的。面对地少人多的生存压力,闽南人试图在海上开辟出一条生存之路。

到宋元时期,泉州一跃而起发展为世界第一大港;再到1567年,月港开市,明朝正式允许航海往东西洋贸易,有海外贸易传统的闽南人更是如鱼得水。位于泉州的风雅颂书局的30年正是根植于闽南这片土地中,深深地爱着闽南文化,所以我们想邀请你一起走近这份闽南文化书单,从美食、建筑、人文、历史走进闽南人稳稳的幸福生活中。

《寻味八闽》|一方水土一方人,饮食是我们认识一个城市最便捷的途径;饮食也是远在异乡的人们永远的乡愁。福建有山有海,物产丰富,地域文化有鲜明的特色,也产生了丰富多彩的饮食文化。闽菜位列八大菜系之列,福州、闽南、客家等菜系在国内都有相当大的影响力。《寻味八闽》在全景式展现福建特色饮食的同时,深度剖析福建地域文化和风土人情,讲述饮食与人,饮食与山水的故事。

《闽味儿》|福建偏居东南一隅,山岭崎岖,江河纵横。相对封闭的地理单元,让八闽大地成为食材的天堂,山海之味,不可胜数。因之孕育的闽菜,汇中原汉族文化和本土闽越族文化为底色,兼取粤菜与浙菜之长,以烹制山珍海味著称,位居中国八大菜系之列。本书从山海食材切入,配以各色烹调技巧,娓娓道来一道道闽菜与闽地、闽人的前世今生。

《泉州古塔的建筑特征与文化内涵研究》|本书主要以泉州目前留存的147座古塔为研究对象,分别从建筑材料、建筑样式、层数高度、塔基形式、塔身造型、塔身构造、雕刻艺术、塔身色彩、内部结构以及文化价值等方面展开论述,旨在说明泉州古塔文化浓缩了佛教文化以及中国传统道教思想、儒家学术和民风民俗的精华,鲜活地记录了泉州历史发展的轨迹。此外,本书配大量精美的古塔照片,图文并茂,兼具学术性与审美性。

《福建古建筑丛书:府第民宅》|本书收录福建古建筑中具有特色的官宦府第和典型民居宅第类建筑遗存。全书选取39个建筑点,以建筑说明、散文、随笔图片的形式多角度展现每座建筑的历史、艺术与价值。建筑专家从专业的角度细致描摹建筑的精致艺术特征,散文作家则以世间人情的视角揭示建筑背后所蕴涵的地域风格、审美趣味、人文情怀与历史文化内涵,二者相得益彰,完美展现了福建府第民宅类建筑在中国民居建筑中独树一帜的地位与价值。

《泉州民间信仰》|泉州民间信仰是泉州学的重要研究内容之一,本书是作者基于自己关于泉州民间信仰的社会调查成果,同时对比前人研究泉州民间信仰研究,所形成的一部较为系统的泉州民间信仰研究专著。

《故园沧桑·人文八闽:泉州府温陵乡梦》|本套丛书整体地审视八闽文化,生动记述具有丰富文化内涵的八闽三村镇的风貌、古建筑、民俗风情、特产、名人名胜、文物古迹、也着力探讨了海峡两岸的因缘关系,记录古村镇曾经发生的中国历史重要事件,不光描述自然景观、人文景观,更侧重借助村镇这一载体,探索闽文化与其他区域文化的不同特色。

《闽文化丛书:纵横闽南》|本书以散文化的笔调,全面阐述闽南地区丰富而深厚的历史文化底蕴,探寻闽南文化形成的历史内外因。内容涉及闽南地区的农耕文化、海商文化、建筑文化、民俗文化、宗教文化、民间艺术、宗族文化及方言等。

《闽南游记》|1926年下半年至1927年初,厦门大学国学研究院教师先后组织了三次泉州访古考察和闽南民俗调查活动,陈万里与顾颉刚、张星烺及美国学者艾锷风等参加。本书是国学院访古调查的真实记录,具有重要的学术价值。作为特殊历史时期的考古学家和摄影家,他还在书中附上他的摄影作品,图文并茂,很有特色。

《波斯湾航海家在中国港口的遗迹:广州·泉州·杭州》|本书是研究中伊海上丝绸之路贸易交流状况、中国宋元时期海上丝绸之路波斯语和阿拉伯语古碑文的学术经典。作者从伊朗安息王朝时期,中国汉朝张骞通西域抵达安息,中伊两国开始直接文化交流写起,以“海上丝绸之路”为线索,详细描述了安息王朝时期、萨珊王朝时期、伊斯兰早期、阿拉伯阿拔斯王朝时期,以及中国宋元时期伊朗航海家来华贸易而带来的中伊两国文化交流状况,尤其重点考察和呈现了各个时期来华的伊朗人在广州、泉州、杭州这三大中国港口城市遗留至今的文化遗迹和文物状况。

《刺桐宋韵:南外宗赵氏与泉州》|本书是一本较为系统介绍南外宗赵氏在泉州发展繁衍的书籍,包括南外宗在泉州发展的各个阶段的历史记载,还收集南宋幼帝(端宗、帝昺)在泉州的史实与传说以及对以幼帝为崇拜对象的“日月太保”信仰进行较为深入的介绍。通过对南外宗和南宋幼帝的泉州情缘,也折射了泉州从南宋至清代的发展起伏,为广大读者深入了解南外宗的历史及其与泉州的关系,有着较为重要的价值。

在暨南大学当教授的林少华,为了赚钱买些体面衣服上课穿,决定翻译《挪威的森林》没想到挖掘到第一桶金,译作销量6500000册。

1987年10月,林少华作为一名学者,被国家教委公派前往日本,在大阪的市立大学留学一年。

同时,他也是有任务在身的,需要收集相关资料,做一个项目,是:“中日古代风物诗意境比较研究”。

就在他到达大阪前一个月,日本出版了一本书,就是村上春树的《挪威的森林》,非常畅销,几乎人手一本。

林少华每次去书店时,都会看到,这套分上下册的热销书,一本是鲜红色,一本是翠绿色,摆放在店门最明显的位置。

林少华也没有想到,自己日后的生活,跟这部常常擦肩而过的作品,竟然紧密地联系在一起。

但是那时候的他,一心扑在研究工作上,没有闲心想过,要翻看翻看这部流行小说。

就在林少华结束在日本一年的学习之旅,要回国前,一位老同学送给他《挪威的森林》这套书的下册。

为了凑齐一套,他就去了书店,把上册买回来,配成一套,带回国内。

回国后,这套《挪威的森林》也没有受到林少华的青睐,反而,被扔到了书架的最底层,尘封了一段时间。

过了一段时间,林少华在广州,参加了一场日本文学研究会。

副会长李德纯先生,向一位出版社的编辑推荐,说林少华文笔好,精通日文,如果由他来翻译日本的畅销书《挪威的森林》,肯定会译本大卖,市场前景美好。

当时的林少华,在暨南大学担任教授,头衔听着挺好,但是收入低,所以生活并不宽裕。

如他自己所说的,身上穿的衣服,多数是在校门口,夜市的地摊上买的。

而他每天站在讲台,面对的学生,有不少的来自港澳,或者是海外的学生。因此,林少华也希望,自己可以穿得体面一些。

如果翻译外文书籍,能赚些稿费,生活多一些额外的收入来源,那未尝不好。

于是,就在这个想法的推动下,林少华开始了《挪威的森林》一书的翻译工作。

当他开始投入翻译的那段时间,刚好是广州又冷又下雨的季节,看不到太阳,林少华躲在冷嗖嗖的房间里,逐字逐句地进行下去。

几个月之后,林少华翻译的《挪威的森林》由漓江出版社出版发行了,他收获了意想不到的成功。

这个成功持续了几十年,到,这本书的中文版,在国内卖出6500000本!

后来,林少华陆陆续续,翻译了村上春树的43部作品,但光是《挪威的森林》一书的销量,就占了全部译作总销量的一半。

因此,林少华形容,翻译《挪威的森林》,是自己抓到的一张好牌,让他掘到了第一桶金,还有了名气。

这样说法确实不为过。

@飞沙六千

林少华在日本时,从没有看过到村上春树的畅销书,到后来着手翻译,与他的作品有了紧密的联系。

似乎很多时候是这样的,我们跟一些机会共存着,看似没有交集,等到合适时间到来,就可以互相成就。

虽然只是翻译,但林少华,也有自己深厚的文化底蕴。所以,他才被大力推荐给出版社。

而他译出来的,村上春树的小说,和别的翻译版本比较,会有一股契合原著作者的风格,表达更“村上式”。

因此,看似不经意的机遇,还需要有自己的积累,才能和它迎面碰上。

我是@飞沙六千 欢迎点击关注我 为你带来更多好故事

#写作# #人物#

,阿里巴巴花费1亿用来收集全国各地的方言,甚至在网上发布高薪招聘,以700元每小时的薪酬聘请四川话“声模”,用AI等科技手段留住方言、保护方言。

对此,有人支持,但也有人认为阿里是钱多了没地方花,优胜劣汰,方言被淘汰说明时代在进步,花钱去保护根本没有意义。难道真的是这样吗?

都知道方言是汉语的分支,而我国地域广阔,方言种类众多,虽说汉语方言通常被分为10种,比如官话方言、吴方言、客家方言等等,但其实每个方言区又有很多次方言,甚至还可以细分为方言小片,具体到市、县、镇以及村,又有地方方言。以至于在很多地方,都有“五里不同音”一说。

不过虽然我国方言很多,但是据统计,方言每两周就会流失一种。按照这样的速度,若干年后,这种“乡音”就可能彻底消失。方言是文化、是活化石,许多方言有着其独特的地域特色和深厚的文化,所以对于方言的保护是有必要的,也是有价值的。

不只是花钱收集方言,阿里做的另一件事同样被一些人看作是“迷惑行为”,那就是和国内几所大学以及国家图书馆一起,寻觅流散在海外的中国书籍,以数字化的方式让这些古籍回归,在此之前,借助达摩院的技术,已经有20万页中文古籍通过这样的方式重新回到了国内。有人可能会问,古籍拿不回来有什么用,其实对于我们来说,重要的不是古籍本身,而是它里面沉淀的文化以及蕴含的先贤智慧。

话说回来,大家认为保护正在消失的方言是有必要的吗?

上市当年,就一举拿下豆瓣度中国小说TOP 1 宝座,入选了人民日报年度推荐书单。

短短1年的发行量超100万册,说是近十年来的国产小说“现象级神作”也不为过。麦家的《人生海海》四个字来自闽南语,意思是“人生像大海一样,变幻不定、起落浮沉。”麦家,爱看谍战剧的小伙伴,对他都不陌生,早在,麦家就因谍战作品《暗算》荣膺“茅盾文学奖”,电影《风声》就是改编自他同名小说,他的另一本小说《解密》被翻译成33国语言,一跃成为中国作家在海外最受欢迎的作品之一,还被英国《每日电讯报》选入“史上最杰出的20本间谍小说”。有人说,麦家写得让人揪心;但也正是这种揪心,让你欲罢无能地读下去,合上书会感觉到莫大的满足。

#吃错药了?台湾书籍竟称八国联军是正义之师,是到了拨乱反正的时候了#。近来,香港诚品书店出售的《八国联军乃正义之师》一书,内容提到八国联军是一支“因为人道危机而不得不兴的仁义之师”,而被民众向香港警方国安处举报。香港诚品书店目前已经全面下架此书。

有香港网民在社交媒体平台指诚品书店正在出售一本名为《八国联军乃正义之师》书籍,书中说八国联军是一支因为人道危机而不得不兴的仁义之师,对八国联军侵略中国的史实颠倒黑白,并美化西方列强的侵略。

香港民建联立法会议员葛珮帆说,陆续收到市民向她投诉有关书籍,“100几10个投诉都有,有人将封面和内容传给我,对于有人在香港公然售卖这种书,觉得好愤怒”。据她了解,已有人向警方国安处举报及向诚品书店投诉,估计该书已下架与书商收到投诉有关。

葛珮帆称,对于该书内容感到震怒,她指这是恶意歪曲历史、丑化中国。至于书籍内容是否违反《香港国安法》,她认为要视乎出版目的,例如是否为了煽动仇恨针对中国、背后是否涉及外国势力及资金,“当然有否违法不是我们说了就算,相信政府会调查清楚”。

尽管该书籍在台湾出版,但葛珮帆认为,在香港发行出售书籍并非“没王管”。她说,目前香港《淫亵及不雅物品管制条例》管辖内容有限,民众透过网络在境外购买“禁书”寄来香港是否违法,在法律上也不清晰,“如果现行法例管不到,就需要社会展开讨论日后如何处理类似的争议性刊物”。

葛珮帆希望出版界有创作自由,但见到内容过分、丑化中国历史的书籍出现,就绝对应该处理。葛珮帆重申,《香港国安法》生效逾一年,条例清晰,鼓励当局与出版界加强沟通宣传,提醒法律底线。她强调,政府不可能就所有违法书籍列出黑名单,书商本身应具备守法意识。

据称,《八国联军乃正义之师》是台湾时报文化出版公司于今年7月20日出版。诚品线上目前仍在销售这本书。《八国联军乃正义之师》的作者是刘淇昆,又名刘秉和,出生在中国北京。父母是杰出的知识分子,1957年“反右”运动中均被定为“极右”;后来赴香港定居,1988年移民加拿大,目前定居在温哥华,经常在媒体上发表一些狂妄的言论。

西方人对中国传统筷子的描述,最早可追溯到明代正德年间。葡萄牙人托梅•皮雷斯,一五一五年在当时葡萄牙的殖民地满刺加,撰写了一本叫做《东方诸国记》的书籍,此书当时曾被西方世界誉为“地理大发现”,这也是西方列强诸国,关于中国国情最早而又最为详尽的著作。

托梅•皮雷斯,是十六世纪初叶葡萄牙殖民帝国进行海外殖民扩张统治的代表性人物之一,也是葡萄牙第一位来到中国的使臣。

一五一一年九月,皮雷斯以药材代理商的身份来到印度,翌年四月至满刺加,在总督大人手下任商馆秘书、会计师等职,还兼任过药材管理官员。

明代正德十二年(公元15),皮雷斯以驻华使节的身份,随费尔南•佩雷斯•安德拉德率领的葡萄牙船队来中国,并赴京朝觐明武宗朱厚照。后几经周折,于一五二四年遣赴广州,后死于监狱中。

托梅•皮雷斯站在西方殖民者角度观察中国人,他在《东方诸国记》这本书中如此描述道:“所有的中国人都嗜好吃猪肉、牛肉及其它各种各样动物的肉。他们喝大量的各类饮料。对我们的酒他们赞不绝口,个个喝得酩酊大醉。……在满刺加所见到的那些东方人并不十分诚实,间有梁上君子——当然这都是些平民百姓。他们使用两根小木条吃饭,左手棒着陶碗或瓷碗,碗凑在嘴边,用两根小木条将饭拨进口里。这就是中国人吃饭的习惯方法。”

这是目前所知,西方人对中国人使用筷子的最早文字描述。皮雷斯曾经在满刺加亲眼目睹过在此地经商的中国人用餐,故其书中记述比稍后的此类要来得准确。皮雷斯的论述迎合了当时西方人普遍对遥远东方古国的猎奇心理,以至有评论说,“堪称是一段非常精彩的描述”。

托梅•皮雷斯的描述,显然带有一定程度的先入为主偏见,和哗众取宠成分。但今天不管怎样的评价这部著作,无可否认的是,皮雷斯仍然是近代中西交往史上的一位鼎足人物。他的《东方诸国记》原稿早已散佚,直至数百年后的一九三七年九月,才在法国国立图书馆内发现了一册抄本,故这本书所引起的反响和在西方世界的影响力并不是太大。

稍晚于皮雷斯,利玛窦所著的《中国扎记》这本书,再次向西方世界详细描述了中国人的独特餐具——筷子的形制和使用方法,利玛窦在书中说道:“中国人的宴会十分频繁,而且非常讲究礼仪。他们的杯子并不比硬果壳盛的酒更多,但斟酒很频繁,足以弥补容量的不大。他们吃东西不用刀、叉或匙,而是用很光滑的筷子,长约一个半手掌,用乌木和象牙或者其它耐久材料制成,接触食物的一头通常用金或银包头。他们用它很容易把任何种类的食物放入口内,而不必借助于手指。”

利玛窦关于中国人使用筷子的生活情景,他继续写道:“食物在送到桌上时已切成小块,除非是很软的东西,例如煮鸡蛋或鱼等等,那些悬用筷子很容易夹开的。就餐时还有一套用筷子的简短仪式,这时所有的人都跟着主人的榜样做,每个人手上都拿着筷子,稍稍举起又慢慢放下,从而每个人都同时用筷子夹到菜肴。接着他们就挑选一箸菜,用筷子夹进嘴里”。

皮雷斯笔下的中国人,都是数百年前靠航海抵达满刺加进行经商贸易的商人和水手,基本上属于当时的社会底层人士。而利玛窦则时常与官僚阶层和文人士大夫打交道,面对迥异不同的社会群体,故而他们对中国人使用筷子的描述也颇不一致。前者将筷子简单形容成两根“小木条”,主要用来吃饭,反映的是平民阶层的饮食习惯。后者的筷子不仅以象牙、乌木等名贵材料制作,而且镶金包银,就餐时还有一套使用筷子的简短礼仪。

西方的刀叉和中国人的箸筷,不仅仅是东西方不同的饮食习惯,它们代表着源远流长的两种饮食文明。刀叉无疑是游牧社会嗜好肉食的附属产物,而中国人的筷子,则是更多地受到了悠久农耕传统文化的影响。从托梅•皮雷斯和利玛窦先后对中国人使用筷子的描述来看,前后两种记载可以相互佐证,互为补充。这俩人也是较早向西方人介绍中国筷子饮食文化的先驱。

【转发赠书惊喜第二弹❕最后一天转发➕关注@头条读书会 ,抽3位幸运读者送《老子通释》一本![小鼓掌][小鼓掌]】抽奖详情

好书邀你来会面,转发抽奖不停歇!今日书籍福利为《老子通释》@磨铁图书

余秋雨里程碑新作,给当代人的《道德经》全解!两千五百年来,陪无数人走出困局的启示录!这一次,让你轻松读懂!

★ 必读:两千五百年来,优秀的人都在读。

海外发行量最大的中国典籍,古今中外发行量仅次于《圣经》。陪无数人走出困局的启示录,被称为“人生宝典”。

★ 有用:曾国藩靠它走出人生低谷,白岩松靠它度过中年危机。

哲学家从中洞悉天道,军事家从中参透兵机,政治家从中安邦定国,大志者从中建功垂名,淡泊者从中养生延年。无论是面对人生困境,还是时代转型,都特别需要《道德经》的启发。

★ 有料:做人、成事的秘密,《道德经》早就说尽了。

认知格局:站在物外、局外,看人生、看世界。

逆向思维:强弱、福祸必然翻转。

自我定位:上善若水,和光同尘。

立身成事:以正安身立命,以奇来发挥个性。

★ 好读:文化大家余秋雨为现代人量身打造的《道德经》读本。

通俗:延续通达畅快的余式散文,让普通读者轻松读懂。

全面:全文逐句讲解,逐字翻译。

专业:深入钻研数十年,融合历代研究成果。

高度:以高等级的文化自觉,让读者从哲学和文学高度领略《道德经》的魅力。

#好书奇遇季#主题活动最后1⃣天,两次转发活动惊喜放送❕抓紧机会和我们一起畅游书乡吧!转发本条动态并关注@头条读书会 ,5月3日抽三位读者送出精美图书一本![中国赞][中国赞]

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。