300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 中国一些看似汉语实际是音译过来的地名 大连原为俄语!

中国一些看似汉语实际是音译过来的地名 大连原为俄语!

时间:2023-07-13 07:04:23

相关推荐

中国一些看似汉语实际是音译过来的地名 大连原为俄语!

我们生活中经常会把外国的一些人名地名通过读音翻译成汉字读出来,而国内的一些地方我们一直以为就是汉语读法,其实是也有一些是音译过来的,一起来看看吧!

祁连山

祁连山脉是中国境内主要山脉之一,祁连山素有“万宝山”之称,祁连的名字也是音译的,“祁连”系匈奴语,匈奴呼天为“祁连”,祁连山即“天山”之意。

孔雀河

孔雀河风景旅游带已成为“梨城”人民休闲纳凉的好去处。原名昆其,河从地名,叫昆其河,意即皮匠河,因皮匠常在河中洗皮革之故。随左宗棠平叛的湘军中的秀才将昆其河译为孔雀河。

大连

大连地名是“达里尼”的音转。“达里尼”系俄语,是“远处”之意。“达里尼”的由来是在大连沦为俄国租借地以后,根据沙皇尼古拉之令将此地命名为达里尼,同时作为自由贸易港开放。后音转为大连。

宁古塔

宁古塔为古地名,满语:,转写:ningguta,满语数之六为宁古(ninggun),个为塔,所以宁古塔的意思是“六个”。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。