300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > “累成狗”不能翻译成work like a dog 而应该这么表达!

“累成狗”不能翻译成work like a dog 而应该这么表达!

时间:2023-03-04 21:02:42

相关推荐

“累成狗”不能翻译成work like a dog 而应该这么表达!

工作与我们每个人都息息相关,因为人类要生存,社会要发展。中国的一线城市工作者们,大都处于非常忙碌的状态,有人乐在其中,有人被折磨的疲惫不堪。说到工作,中国人常用“累成狗”来调侃自己,那累成狗,用英文怎么说呢?难道是“work like a dog”?当然不,究竟是什么,我们继续往下看。

work like a dog

像狗一样的工作,这个短语意思是指“努力工作、拼命工作”。

例句:They say that to be successful, a person has to work like a dog.

他们说,一个人想要成功就得拼命工作。

那问题来了,累成狗,用英文该怎么表达呢?很简单,用“dog-tired”表示,其本意是“精疲力尽的,疲倦极了”。

例句:By dusk we were dog-tired and heading for home.

到黄昏时我们累极了,于是回家。

下面我们再来学习学习一些与work有关的英语短语

1、work out

动词搭配 “work out” 的意思是 “锻炼身体”,也就是指通过体育锻炼来达到强健体魄、减重等目的。比如,“to work out in the gym” 就表示 “在健身房锻炼”。

例句:She liked to work out in the gym after work.

她喜欢下班后去健身房锻炼身体。

2、donkey work

驴的工作,驴代表愚蠢,顽固,而驴拉磨是非常单调无聊的工作,于是donkey work便代表艰苦单调而又无趣的工作。

例句:He told me to move all these bricks. I always get the donkey work!

他让我把这些砖全搬走。我总是要做这种单调无聊的工作。

3、freelance work

自由职业

例句:Do you work full-time? No, I do freelance work, so I can work when I want.

你是全职工作者么?不,我是自由职业者,我想什么时候工作就什么时候工作。

最后再为大家介绍一些与工作相关的表达:

加班 - overtime

通宵 - all night

下班 - get off work

打卡 - clock out

加班补贴 - overtime allowance

加班费 - Overtime Pay

调休 - leave in lieu

节假日工资 - holiday pay

好了,关于工作的相关英文表达就暂时说到这里了,最后想提醒大家一句,工作固然重要,但也没必要将所有的精力都花在上面,毕竟生活不止眼前的苟且,还有诗和远方不是。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。