300字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
300字范文 > 中国人的书 外国人来拍 网飞版《三体》真能达到我们的期望吗?

中国人的书 外国人来拍 网飞版《三体》真能达到我们的期望吗?

时间:2021-07-04 12:59:39

相关推荐

中国人的书 外国人来拍 网飞版《三体》真能达到我们的期望吗?

《三体》,中国著名小说家刘慈欣作品,亚洲首部获得雨果奖的科幻小说,畅销中外科幻文学界,绝对的世界级科幻文学史诗。

网飞,原名Netflix,全球最强(有)大(钱)的流媒体巨头兼任收费视频网站,旗下多部优质原创版权剧作(《纸牌屋》《女子监狱》《超胆侠》等),挑战传统电影行业的先驱。

以上两位单独拿来看,大家肯定会觉得它们都是各自业界的顶层选手,但如果把它们联系在一起会产生怎么样的火花?近日,《三体》版权方联合全球最大的付费流媒体平台奈飞共同宣布,将共同开发制作在科幻巨制《三体》英文系列剧集。

消息中公布了主创团队,编剧分别为2DB和AW,监制则是RJ和RB,另外原著作者刘慈欣和英译作者刘宇昆担任制作顾问。(PS:英文名太长,就直接放图了)

简单来说,网飞将承接《三体》的影视制作权,将推出一部名为《三体》的科幻美剧。看到这则消息,面剧第一时间想到的是为啥中国的书却需要外国人来拍?

但一想到就以现在国内忽强忽弱的影视制作水平,确实担不起《三体》这样等级的作品,也承受不住国内外粉丝的“讨伐”。所以面具在思考一秒钟后,突然感觉全球能够承担得起《三体》影视制作费用且口碑不错的公司也就只剩网飞了。(PS:莫名悲哀~~)

面剧虽然对由网飞来制作《三体》表示支持态度,但也存在许多质疑,或者说是对由外国人来拍中国人故事情节的担忧。下面本文将从主创团队、剧情改编、受众群体倾向三个方面聊一聊对网飞版《三体》的担忧。

主创团队第一眼看上去确实非常不错,基本上都是知名美剧电影的一番制作人员。担任美剧《权利的游戏》连续八季编剧的2DB、出品过《真爱如血》《极地恶灵》等作品的AW、《星球大战:最后的绝地武士》《利刃出鞘》的RJ和RB。

可以说这样的阵容绝对堪称恐怖,算是近年来网飞出品作品的最强主创阵容,但了解美剧的观众应该都知道这样的上佳阵容也存在难以解释的问题。首先是三位编剧之二,2DB一直是美剧编剧界谜一般的存在,他们创造过《权游》前7季的巅峰,同时也用第八季的烂尾将前面近十年所积累的口碑瞬间砸烂。

这次担任《三体》的编剧真的让人出奇地担心,只能说期待两位能够调整回巅峰状态,尽量别作妖!另外一位编剧AW还算不错,他的几部剧水平比较稳定,都算是美剧界的精品。

至于监制方面,两位监制都是大制作导演制片级别的人物,莱恩·约翰逊更是优秀悬疑电影《利刃出鞘》的导演。再加上能否真正参与拍摄都是未知数的两位中英原著作者刘慈欣和刘宇昆。

总体来看,除两位编剧不稳定外,这份主创名单确实非常漂亮。总结:面剧对于这部网飞美剧版《三体》还是挺期待的。

说完主创团队,再聊一聊影视改编作品最重要的操作——剧情改编。每部原著作品想要实现影视化必然会经过各种改编,只不过看改编的程度高低罢了,改编度低的叫“完美还原”,改编度高的叫“魔改”。面剧对于美剧版《三体》最大的担心就出在这个剧情改编上,主要有三个原因:

其一、

两位权游编剧的风评确实不咋样,毕竟从未有哪部美剧能像《权游》这样烂得如此彻底,烂的影响力如此之大,烂得直接爆掉《冰与火之歌》这样一个堪比星球大战的世界级IP。毕竟一句“不敢造次乱拍”都能产生如此破坏力,很难想象2DB面对《三体》时会出现怎样改编情况。(PS:如果这次2DB把《三体》也编烂了的话,面剧想他们的职业生涯也就差不多结束了)

其二、

突然发现编剧们全都没拍过科幻影视作品,这个问题就出现得有些突兀了啊!(自我安慰:谁不是从第一次开始的啊!说不定就……)

其三、

外国主创们到底懂不懂原著?对这部书中涉及的各种中国文化思想理解吗?到底懂不懂中国?——问号三连。如果说第二点还可以请教其他资深科幻制作大佬(比如监制莱恩·约翰逊),那懂不懂中国这个问题就非常致命了呀!

毕竟刘慈欣虽然在国际上是大名鼎鼎的文学家,但人家过去也是一枚妥妥的中国理工男,这本《三体》中无论是剧情还是角色都是按照中国风土人情来写的,充满了国产理工男的“浪漫”情怀。(PS:可能当时大刘就没想到这本书还要被外国人拿去拍剧。)

依照过去外国人改编中国原著的影视作品,如《西游记》《水浒传》《笑傲江湖》等为例,简直亮瞎眼!面剧真的不希望由外国人来改编《三体》剧本。第三个方面算是题外话,每一部影视作品在拍摄筹备前就应该选定好受众群体,因为只有定位好受众群体才能确定作品的尺度和风格。而网飞美剧版《三体》的受众群体可能就有些复杂了,首先便是中外原著粉,然后是喜欢科幻题材的中外剧迷,再然后是数量最多的中外美剧迷。

虽然三个受众群体相互交叉融合,但有一个条件是怎么都无法融合,那就是“中外观众”对剧情的不同解读。这部美剧版《三体》的受众群体到底倾向于“中”,还是倾向于“外”呢?大家觉得呢?

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。