晨风
夫妻二人在山上林间相会,妻子在等待丈夫的到来,不过丈夫始终没有出现,妻子怀疑丈夫已经抛弃了自己,因而作了这首诗,表达了自己心中的痛苦以及对丈夫这种行为的强烈谴责。整首诗借助景物正反的对比显示自己内心的焦虑和担忧,非此即彼,虽然有可能出现好的方面,然而妻子心中的警觉还是把她无措的情态和愤然淋漓尽致地表现了出来,让人不禁心生同情。
【原文】
鴥彼晨风嘆,郁彼北林嘇。未见君子,忧心钦钦嘊。如何如何?忘我实多嘋。山有苞栎嘍,隰有六驳嘐。未见君子,忧心靡乐嘑。如何如何?忘我实多。山有苞棣嘒,隰有树檖嘓。未见君子,忧心如醉嘔。如何如何?忘我实多。
【注释】
嘆鴥:疾飞的样子。嘇郁:茂盛的样子。嘊钦钦:愁闷的样子。嘋实多:可能性更大。嘍苞:灌木丛生的样子。栎:栎树。嘐六驳:梓榆。嘑靡乐:不乐。嘒棣:唐棣树。嘓树:挺立的。檖:山梨树。嘔醉:同“碎”。
【译文】
傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君! 高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君! 高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆!